Вышло в свет издание поэмы "Нарспи" для незрячих
В Чувашской республиканской специальной библиотеке имени Льва Толстого в рамках тифлокраеведческого проекта "Личность в истории края", приуроченного к Году литературы в России и Году Константина Васильевича Иванова в Чувашской Республике выпущено комплексное мультиязыковое издание на чувашском и русском языках – поэма "Нарспи" Константина Иванова, предназначенное для инвалидов по зрению. Издание включает в себя книги, выпущенные шрифтом Брайля на чувашском и русском языках и аудиокниги, записанные в формате MP3 на чувашском и русском языках.
Презентация комплексного издания состоялась в Центральной библиотеке Чебоксарского района при открытии передвижной библиотеки Чувашской республиканской специальной библиотеки для слепых имени Льва Толстого.
Прошло 125 лет со дня рождения автора бессмертной поэмы "Нарспи" Константина Васильевича Иванова, который вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Но интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссякает и в наши дни. Поэма "Нарспи" является любимым произведением многих поколений читателей.
Если человек, не испытывающий проблем со зрением, легко может взять поэму и прочитать или перечитать её, то для незрячего человека – это большая проблема. До сих пор поэма была недоступна для чтения читателям с нарушениями зрения. С появлением в специальной библиотеке брайлевского принтера создание книги, выполненной рельефно-точечным шрифтом, стало возможным. Более того, благодаря разработке и созданию специалистами библиотеки чувашского брайлевского алфавита чувашский алфавит локализован в специальную программу для печати рельефно-точечным шрифтом "Duxbury BrailleTranslator". Теперь незрячие читатели могут насладиться поэмой на языке оригинала. Для русскоязычного читателя данная поэма издана шрифтом Брайля на русском языке. Поэму на двух языках (чувашском и русском) также можно послушать. Произведение, вошедшее в состав данного многоформатного издания, озвучено профессиональным диктором Владимиром Петровичем Сурковым, чей голос полюбился пользователям библиотеки и записано на компакт-диске в формате MP3.
Благодаря межбиблиотечному абонементу, кроме читателей своей республики, данное комплексное издание доступно и для читателей из других регионов (чувашской диаспоры).
Справочно:
Многоформатные издания – это книги, которые позволяют незрячим читателям активизировать все органы восприятия (звуковое, осязательное, визуальное (для слабовидящих)) в процессе познания информационного пространства. Информация в них может быть представлена укрупненным шрифтом, в рельефно-точечном и звуковом варианте, проиллюстрирована рельефно-графическими изображениями и дополнена трехмерными макетами объектов, описываемых в издании.
В выпущенном библиотекой многоформатном издании "Нарспи" Константина Иванова информация представлена в звуковом и рельефно-точечном варианте с рельефно-графическими иллюстрациями. Создание многоформатного издания – это трудоёмкий процесс, но для самого лучшего произведения чувашской литературы, каковым является поэма "Нарспи",востребованного не только читателями Чувашии, но и за её пределами, потраченные на выпуск силы и время оправданы.
Данное многоформатное издание пользуется особой популярностью у истинных ценителей литературы, поэтому специалисты библиотеки искренне надеются, что поэма в таком формате после прочтения оставляет в сердце каждого читателя глубокий след на всю жизнь.
Подписаться на новости в ВК Подписаться на новости в Телеграм
Статьи по теме
специальная библиотека слепые Год Константина Иванова Нарспи